Medborger brukes ikke så mye i norsk. Vi snakker heller om borgere og innbyggere. I mine ører er det mer svensk og dansk. Men ordet er fint og understreker at som borger er du deltaker i samfunnet, skriver Agnar Kaarbø. Arkivfoto: Terje Lien
Medborger brukes ikke så mye i norsk. Vi snakker heller om borgere og innbyggere. I mine ører er det mer svensk og dansk. Men ordet er fint og understreker at som borger er du deltaker i samfunnet, skriver Agnar Kaarbø. Arkivfoto: Terje LienTerje Lien
Denne artikkelen er over ett år gammel. Den kan inneholde utdatert informasjon.

Kjære medborger

Nye Asker kommune satser på medborgere og samskaping. Det er spennende, men hvorfor bruke så mange ord når det søkes etter en direktør som skal arbeide med dette?

Unngå ordrike og høyttravende stillingsannonser. Det gir feil signal

Det var stillingsannonsen med tittelen «Direktør medborgerskap» som fanget oppmerksomheten min for noen uker siden. Medborger brukes ikke så mye i norsk. Vi snakker heller om borgere og innbyggere. I mine ører er det mer svensk og dansk. Men ordet er fint og understreker at som borger er du deltaker i samfunnet. Kanskje kan nye Asker bidra til å gjøre det mer vanlig i norsk språk.